Christine Orr’s ‘Talks and Tales’: children’s magazine writing in early 20th century Edinburgh

Christine Orr (1899-1963) was a prolific novelist, poet, playwright and theatre-activist whose influence on Scottish cultural life in the first half of the 20th century is finally gaining recognition. Here, Susan Gardner, curator at the Museum of Childhood in Edinburgh, introduces the creative and collaborative work of the young Christine through the magazine, Talks and Tales, produced from her Edinburgh home, and now the subject of a fascinating exhibition at the Writers’ Museum.

*

Few children today would choose to spend their spare time producing a magazine. But this is what Christine Orr did between the ages of eleven and sixteen (1911-1916). Her magazine, Talks and Tales (now part of the Museum of Childhood’s collection), was produced in monthly or quarterly editions with contributions from friends and family in the form of short stories, poems, pictures, factual articles, jokes and puzzles. Christine edited and compiled the magazine, as well as writing a great deal of the content, before sending it through the post to readers both in Edinburgh and further afield.

Talks and Tales has taken on a particular significance since the discovery that Christine Orr went on to write professionally, publishing 18 novels as well as poems and plays. We can see the embryonic talent of a future author and trace her early interests which were to feature in later published works. However, the magazines are, in themselves, a fascinating glimpse into the lives of those who produced them and just one example of a popular pastime for children in the late 19th and early 20th centuries.

The Museum of Childhood has several sets of magazines made by children, such as The Evergreen Chain (1892-99), The St. Bernard’s Budget (1892), Chuckles (1905) and The Pierrot (1911-15). Perhaps this creativity was inspired by school magazines or encouraged by competitions in publications such as Little Folks and Arthur Mee’s My Magazine? We know that the young Enid Blyton (born 1897) produced a magazine with two school friends —  she wrote the stories and they contributed poems and illustrations. She became a famously prolific writer, and it seems that Christine Orr had a similar compulsion to tell stories.

Christine was certainly the driving force behind Talks and Tales. I’ve yet to identify all the other contributors but some were friends that she met at St. George’s School in Edinburgh — certainly Patricia Greig, Cicely Steven and Isabel Thomson – and some were relatives, such as Helen Orr, Hugh Millar and Grant Millar. Christine’s parents also contributed occasionally, taking an active interest in the hobby of their only child. Inevitably, the magazines reflect the lives of all these people and that’s what fascinates me most — this window into middle class Edinburgh in the early 20th century.

In 1911 Christine’s mother wrote an account of a reception at Holyrood Palace hosted by the newly crowned King George V and Queen Mary. She describes how earlier in the day “decorations were hastily completed, banners, flags and flowery wreaths hung out, and citizens rich and poor, old and young, hastened to don their best and rally in their hundreds to the streets through which the Royal couple, with the Prince of Wales and Princess Mary, should drive on their arrival in the evening.” Having set off for Holyrood at 7pm (and started getting dressed at 4pm!), there is a great deal of queuing and waiting until the ladies finally arrive at the ante room to the Throne Room two hours later, “a brilliantly lit apartment full of a dazzling, laughing throng representing the cream of Scottish nobility”. Mrs Orr’s presentation to the King and Queen takes on a dreamlike quality and she is overawed by “feelings of profound reverence and loyalty”.

In 1913 Christine contributed an account of the General Assemblies of the Church of Scotland, describing in detail the United Free meeting on the Mound.

            “It was an impressive sight – the huge sea of faces on every side, the stately moderator in his gown and fine lace ruffles; and then the grand music as a thousand voices rose on the old Scottish psalm, ‘When lion’s bondage God turned back’, unaccompanied but led by the venerable precentor, Mr Fraser. Then followed many stimulating addresses and the dedication of the young missionaries when all sang to its most beautiful tune, ‘The Lord bless thee and keep thee’.”

       During the production of Talks and Tales lives everywhere were overshadowed by World War One and this is reflected in the children’s writing and drawing. There are poems and pictures on the theme of war interspersed with other stories and articles, all patriotic and positive in spirit, no doubt the prevailing attitude in their homes and schools. In May 1915 there is mention of a Soldiers’ Refreshment Lounge being provided in Edinburgh while Christine and some of the magazine contributors performed scenes from Shakespeare’s Henry V to raise funds for hospitals in Serbia.

In 1916 Christine begins the year with a stirring editorial message:

“A Happy New Year to all our readers, and may 1916 bring with it Peace! I think that is the uppermost wish in all our hearts this January, especially with those who have fathers, brothers or friends fighting in our Army and Navy. We at home can do our part best by working steadily & keeping cheery. It is to be hoped that ‘Talks & Tales’ may be a means, however small, to the latter end!”

Most of the content of Talks and Tales consists of short stories, serial stories and poems. The stories are a mixture of adventure and romance, often featuring children as the main characters. For short stories some of them are very long indeed! Presumably, the children were inspired by the books and magazines they were reading and this is a subject which is ripe for further investigation. In a feature called ‘Bedroom Book-Shelf’, Christine mentions her copies of Tennyson, Browning and Shakespeare, Miss Proctor’s Poems, A Child’s Garden of Verses and an anthology called English Poetry for the Young as well as George MacDonald’s fairy tales.

We know from an article written in 1915 that Christine was very familiar with Edinburgh’s literary heritage. She talks about Allan Ramsay, Sir Walter Scott, Dr. John Brown and Robert Louis Stevenson:

“Were there space and time we could go on indefinitely, recalling Edinburgh’s men of letters – ay, and women too, who lived and wrote long ago. The old streets are grey and dull now but what must it have been like to see and speak with these wonderful folk! Imagine a chat with Sir Walter or a ramble out by the Pentlands with RLS! They are gone alas! But they have left us a rich and goodly heritage.”

Christine Orr also left us with a rich heritage of novels, plays and poems, and I hope that many more people will be able to discover and enjoy her work in future.

                                                                            This post by Susan Gardner

*

Susan Gardner has worked as a curator at the Museum of Childhood, Edinburgh since 1993. During that time she has built up an in-depth knowledge of the museum’s collections which chart the experiences of British children from the early 19th century to the present day. She has produced exhibitions on gender stereotyping in girls’ toys, children’s diet, developmental toys for babies and toddlers, outdoor play, fairy tales, school stories and needlework samplers among many others. She is very excited to have discovered material in the museum’s collection recently relating to Edinburgh author, Christine Orr, and is delighted that SELCIE are helping to share this new information.

Talks and Tales: the childhood writing of Christine Orr is showing at the Writers’ Museum until 22 March 2020. The exhibition features two volumes of Talks and Tales as well as some of Christine’s personal possessions and examples of her published works.

‘myn yonge barne’, or the Child on the Shore: Growing Up in Medieval Scots Literature

Initial C: The Massacre of the Innocents; Unknown; Paris, France; about 1320 – 1325; Tempera colors, gold leaf, and ink on parchment; Leaf: 16.7 x 11.1 cm (6 9/16 x 4 3/8 in.); Ms. Ludwig IX 2, fol. 142

 

Certain things stay with you. I have always been touched by this description which I came across a long time ago. It’s from a narrative of the life of Mary Magdalene — found in a late 14th century Scots collection of saints’ lives — and portrays a moment of child’s play.

& as thai yed one the sand,

A child thai saw hym playand,

As yonge childir ar wont to do

And as they went onto the sand/they saw a child playing/just as young children are inclined to do…

This is no ordinary little boy — he’s the offspring of a king and queen, a longed-for child miraculously granted by the Magdalene in return for their conversion to Christianity. This vision is a key moment for the story’s medieval listeners and readers, expressive of a specific spiritual framework – confirmation of the saint’s intercession and of divine grace. But it is also a humanly beautiful one, for the father had believed that his child was dead. Instead, the little boy is very much alive, playing in an unselfconscious, instinctively child-like way, as the storyteller notes. This is a religious marvel; but also a little wonder of love resurrected.

Coming across this image again made me think about where else, if at all, we find children in medieval Scottish literature. Where do we see states of infancy, childhood and youth, and the bonds between parents and children, portrayed? Much work has been done in the past two decades to recover the material and social lives of children and adolescents in a range of medieval cultures, and thereby to begin the vital work of restoring visibility to a group traditionally so underrepresented in historical and cultural scholarship.

Yet it was only in 2015 that a volume solely devoted to Scotland’s medieval and early modern young was published; this is Elizabeth Ewan and Janay Nugent’s groundbreaking collection, Children and Youth in Premodern Scotland. As they write in their introduction ‘young people were everywhere, and their experience and lives have much to reveal about medieval and early modern society’. Amongst many things young lives, as Ewan and Nugent point out, recalibrate our understanding of ‘urban economic development, consumption patterns, clan politics, personal piety, medieval kingship, court life, slavery, constructions of gender, the history of emotions, and the dynastic concerns of noble houses’ (p. 3).

As the volume’s essays illustrate, imprints and traces can be mined from records, archives, and other material sources, though it is harder to hear directly hear the voices of children and young people themselves. The image of the boy on the shore seemed to crystallise that sense of how the child-figure in medieval writing is somehow remains elusive, vivid yet just out of reach. Perhaps in literary texts above all, this sense of near absence, or distant intimacy, is heightened.

Literature, of course, isn’t straightforwardly mimetic of historical experience. So a poem composed in the voice of a father to his son, as we shall see later, can only suggest how representations of the young are mediated through a series of aesthetic conventions and ideological viewpoints, frequently shot through with uncertainties about authorship and transmission. In that respect, any portrait of the young in medieval Scots writing is a partial and cracked mirror. But for that very reason even the most fragmentary surviving text can tell us much about the imaginative matrix of desires — emotional, social, cultural — which cluster around children and young people. And, at the end, I’ll return to the ‘yonge barne’, the little boy, on the shore.

For this short post, I have chosen a small handful of texts for illustration from imaginative literature composed in Scots from the 14th to the early c16th centuries. ‘Medieval Scottish literature’, of course, encompasses much more linguistically and culturally than this. The rich and diverse body of Gaelic material in this period needs a post of its own so is not, for the moment, discussed here. For simplicity’s sake, I have modernised Scots orthography and provided English translations; all references to primary sources are given at the end. My thanks to Jane Bonsall who provided the illustrative images for this post.

The allegorical child

We needn’t look far before we find the figure of the child portrayed in emblematic and allegorical ways. William Dunbar’s well-known and bleak poetic litany of death’s powers, familiarly known as ‘Lament for the Makaris’ [Lament for the Poets], shows us ‘the bab full of benignite’ [the baby full of goodness] lying at his ‘moderis breast sowkand’ [sucking at his mother’s breast] — a fragile symbol of mortal innocence.

Dance of Death: Image of child dying of the plague. Hans Holbein (1497-1543) Woodcut, before 1538. Facsimile, London, 1892. Annotated by Shona Kelly Wray.

In one of Robert Henryson’s lyric poems, ‘The Thre Deid Pollis’ [The Three Death Skulls] , the young are darkly exhorted to remember their mortality by gazing on the ‘gaistly sicht’ [horrible sight] of their ‘holkit ene, oure peilit pollis bare’ [our hollowed-out eyes, our skinned, bare heads] which, once upon a time, were much more alive and lovely. Henryson’s Testament of Cresseid famously gives us one of the most potent and horrifying visions of death and the maiden.

Now is deformit the figour of my face;
To luik on it na leid now lyking hes.
Sowpit in syte, I say with sair siching,
Ludgeit amang the lipper leid, `Allace!’

[Now the outline of my face is disfigured/Noone is now inclined to gaze upon it/Absorbed in sorrow, I say with a heavy heart, ‘Alas!’, resident amidst the leper folk]

 If the child/youth-figure in these moralistic poems is a haunting reminder of the ruthless potentiality of death, we find a counterpoint in vernacular religious literature. There is a strong Marian lyric tradition in late medieval Scots poetry which ornately evokes adoration both of the Christ-child, and the maternal love of the Virgin Mary: liturgy, prayer, and nurture can be tenderly combined, as in this example:

Blist be thi haire hed eyne face & neise

Blist be ye halss breast bane bak & rib

Blist be thi palpis yat couth this one appleiss

Blist be thi handis that wande him in the crib […]

Blessed be the hair, head, eyes, face, and nose/Blessed be the neck breast bone back and rib/Blessed be the breasts that could satisfy the son/Blessed be the hands that embraced him in the crib […]

Nativity of Mary:
A midwife presents St Anne, naked except for a white cap, with the baby Mary. Ranworth Antiphoner, (1400s) fol 257.

 The temptations of youth

Looking beyond these allegorical and emblematic representations brings us to an imaginative world where the focus is fixed on the very human and earthly dimensions of the bond between the young and adults – parents, caregivers, teachers in loco parentis. We find boys and young men being instructed, implored, and besieged in all kinds of ways in medieval Scots writing. In The Spectakle of Luf, for example, ascribed to one ‘M.G. Myll’, in St Andrews on the 10th day of July in the year 1492 (the epilogue is very specific!). The text is presented as an example of ‘wisdom’ literature based on an unnamed Latin source which, for ‘gud and proffitable’ [good and instructive] purpose, needed to be translated ‘in to our wulgar and matarnall toung’ [vernacular mother tongue] — and, he adds, if any ‘ladyes and gentillwemen’ [ladies and gentlewomen] in particular want to complain, they can do so to the Latin author, not himself. The reason why they might soon becomes clear.

The young male reader of the treatise is subject to a fierce litany of advice, all of which largely pivots on the central core frailty of susceptibility to desire — explicitly defined as the ‘delectatioun of luf of wemen’ [salacious pleasure in the love of women]. In that sense, the Spectacle reads as an angry echo-chamber of the standard warnings, caveats, and expedient advice encased in the traditions of medieval antifeminist writings. Conceived as a conversation between a father and son, ‘a gud old knycht’ and a ‘yong squyer’ [a good old knight and a young squire], it’s divided into seven discreet sections. These neatly reflect the successive ‘categories’ of womanhood — increasingly stratified by age, social class, and religious status — who are bound to set about the son’s corruption.

Artfully, the father summons the toppling weight of scriptural, philosophical, and literary exempla to convince his son how reasonable he is. So he implores that ‘for in this warld Is na maire evillis na thar Is in young wemen quhen thai be set thereto as I sall mak ye till understand and thar be ressoun in thi brest’ [for in this world there are no greater evils than those in young women when they are so inclined, as I shall make you understand, and thereby implant reason in your breast]. Then he reaches first for his book of Ovid’s Metamorphoses. Here, he tells his son how he can read of Stella, the ‘dochter of young age’ [the young daughter] of King Nysus who beheaded her father whilst he slept because she desired the love of King Mynos who, at the time, happened to be besieging her father’s city.

The son remains wonderfully obtuse throughout his seven stages of learning — he thinks it’s best to ‘luf in sic a place quhar It may be kepit secreit that akk be it childer be gootyn’  [love in such a way that it can be kept secret in case children are conceived]; his patient father suggests otherwise. At the end the latter presents himself as a model of how not to live a fully ‘masculine’ life: a man exiled from the ‘hushald’ [household] which he didn’t govern with enough ‘maistrye’ [power], now left with three gifts from his wife: ‘ane ald harr and dotand heid, ane emptyff and twme purss, and ane pair of beidis of sabill’ [an old daft weak-minded head, an empty and denuded purse, and a pair of mourning beads ie rosaries]. The Spectakle, then, manifests a great deal of anxiety around the process of growing up. The adolescent male is the site of such projected anxieties and fears but women are entirely to blame for this predicament.

Child’s play

Another, much lengthier ‘father-son’ dialogue exists in medieval Scots literature, entitled Ratis Raving, composed anonymously in the second half of the 15th century. But, at least in its prologue, seems to portray a much more curious and compassionate interest in childhood. Its prologue portrays maturation as a process as natural and organic as the growth of a tree — those figurative branches can grow strong and healthy provided there is the properly nourishing soil in which to take root; or become misshapen and withered if the proper moral and spiritual path isn’t followed. Although a conventional metaphor, the condition and potentiality of each stage in the young life-cycle is fascinatingly laid bare. In particular the poem charts the two defined stages of infancy and early childhood: from birth to 3 years old; and from 3 to 7. In the first we see how:

Than buskis child to spek ore ga,

And to wyt quhat is na & ya,

Sa lang can nocht ellis cheld think

Bot one the met, and one the drink,

On noryss, and on slep, thai thre;

Syk is the formest propyrtee,

Rycht as a best child can no mare,

Bot lauch ore gret for Joy & care,

Then the child attempts to speak / And to know what is no and yes / For so long the child can only think about food and drink / on nourishment and sleep, those three;/Such is the most definitive quality / that a child can do no more / But laugh away / heartily for joy and care

The infant’s basic primal instincts (for nourishment), and the capacity to articulate contentment or unhappiness, are here described, simply but engagingly, I think, in language which is almost gently rhythmic.

Holy Family at Work:
Holy Family at work in the Hours of Catherine of Cleves; Netherlands (Utrecht), c. 1440; Morgan Library MS M.917/945, p. 149.

In the next stage, the child’s developmental capacities are elaborated, and here we find — in a treatise so intent on the fostering of ethical and moral sense — what is a rather beautiful elaboration of child’s play. This is explicitly not the age in which the child’s morally reflective capacity or agency is yet developed; rather

Sa lang havis child wyl alwaye

With fluris for to Jap and playe;

With stikis, and with spalys small

To byge up chalmer, spens and hall;

To mak a wicht horss of a wand;

Of brokin breid a schip saland;

A bunwed tyll a burly spere;

And of a seg a swerd of were;

A cumly lady of a clout;

For a long time a child will always play with flowers / With sticks, and with small twigs / To build a bedroom, pantry, and hall / To make a strong horse out of a slender branch/or a sailing ship out of a piece of broken bread / A ragwort [makes for] a fiercesome spear / And a sedge a sword for war / a lovely lady [ie a doll] out of a cloth

Dolls, ships, swords, and the like ‘grow out of’ of the most ordinary everyday things. Naturally, given such creativity, the child’s day, the poem, acknowledges, is quite filled up; but there is no sense that this is not part of that ‘tree-like’, natural growth; these are activities which do not expressly nurture ‘gud Judgment’ (l. 1143) and make it neither the ‘best’ nor the ‘verst’ [worst] stage of human life. Rather, it simply accepts that the young child has a capacity for curiosity and inventiveness, for making and discovering ‘play’. It is very definitely not, I think, a negative depiction of ‘ignorant childhood’.[i]

But just as this child grows swiftly into the next stage of maturity (7 to 15), and into the period when ‘resone’ firmly implants ‘her’ roots (she is a feminised power in this text) instructing ‘quhat to do, and quhat enschew’ (l. 1227), so too does the text ultimately grow into a work of conventional, exemplary wisdom, akin to the Spectacle’s moral worldview. Still, Ratis Raving is very significant for the attention it pays to a distinct concept of early childhood and its developmental cognitive stages; and for doing so with an imaginative sympathy which brings ‘childlike-ness’ into nearer focus.

Girl with hobby horse and bells; youth with instruments
Bodleian Library MS. Douce 118, Psalter. fol. 034r, 13th century (end), France, Artois, Latin. “Marginalia. Crowned female with hobby horse rings handbells, and youth, in jester’s hood with bell, plays pipe and tabor.”

 

Children and emotion

I’d like to return to where this post began with the genre of the saint’s life. This was, of course, one of the most powerful and popular narrative forms of affective devotion in the Middle Ages. The traditions of insular hagiography in northern Britain have deep roots in the Latin, Irish, and Gaelic languages. Intended to praise, inspire, and teach these are, naturally, didactic texts, describing the miraculous work of saints. And if these lives portray the saint as a child or youth, they do so in ways which usually indicate their potential divinity or grace.

Yet — as shown by the opening example of the boy on the shore reunited with his father — we also witness the portrayal of children in ways which depict them as the locus of love, tied to parents and caregivers by bonds of affection, not just authority or chastisement. In the late 14th century Scots collection of saints’ lives, children are quite often an essential part of the narrative arc within each life. This is partly because of the close generic affinities between saint’s life and romance (and folktale too) for children are the agents of separation and reunion between families; longed for by childless kings and queens; or unwanted and cast off to sea in a casket to be ‘foderit’ [fostered] elsewhere. Here we also see children as ‘affective agents’ — possessed of emotion.

In the legend of ‘Theodera’ [St Theodora], the titular saint says goodbye to the child, whom she has fostered for nine years, when she knows death is near:

for-thi the barne scho tuk hir til,

& kyssit It with gud wil,

& sad: “dere sone, wit thu

That I mon pas of this lyf nou;

Thar-for to god I commend the,

That he thi helpe & fayre be.

& thu til hme pray Ithandly

& faste, as thu ma, gudely,

& to this brethyre of this abbay

Thou serwe treuly, I the pray!’

and then she took the child to her/And kissed him with good intention/and said, ‘Dear son, you need to know that I’m going to pass out of this life now/Therefore I commend you to God/that he help and look after you/and you have to pray very diligently to Him/ and intently and excellently/and I pray that you must faithfully serve the brothers of this abbey!

Later, the child is discovered grieving, or ‘gretand’ [weeping] beside her lifeless body. Even though she’s been received into the community of saints, she is still dead to the child. That irreducible knowledge registers poignantly in the child’s instinctive response towards Theodera — new-made saint but in that moment his surrogate-mother and carer.

This is an apt time to return to the little boy who plays on the shore in the life of Mary Magdalene. I suggested that this was significant in portraying a child instinctively at play. As we saw, this was also a celebratory moment for his father: the ‘resurrected’ child is the sign of new life and joy where previously he had been the bearer of death. In this earlier part of the story, the dying child is not portrayed as a static emblem or allegory but rendered in a vividly poignant way. Unable to care for the ‘yonge barne’ [little child], the king lays him to rest in the grave of his mother, at the breast which cannot nurture:

For to make a gannand grawe;

Thar-for thai socht & fand a cawe,

& of It in the maste priwe place

Thai lad that body, that ded was,

In riche atyre & dressit wele,

Wappyt in a furrit mantele;

& layde the chylde til hir breste,

Hed & mouthe the papis neste;

& gretan sar thine passit away, […]

They looked for a suitable grave, and found a cave, and in the most secluded place they laid the dead body; [she was] beautifully attired and dressed, wrapped in a fur mantle; they laid the child to her breast, his head and mouth nearest to her nipples, and then they moved away in tears […]

The loss of the child, as well as his mother, precedes (and, indeed, is the precondition of) the king’s penitential journey to the holy land and the visitation by St Peter. Both journey and vision bolster his wavering faith but the ‘lost child’ hauntingly remains an imagistic and emotional memory throughout this part of the narrative before the final reunion scene. The young boy is therefore a symbolically charged figure, invested with a great deal of the text’s spiritual and emotional energies.

I would suggest, however, that this isn’t a reductive symbolism. Whilst he is the site of affect, he is also an ‘affective agent’, possessed of emotion himself. We watch the little boy withdraw when he sees the father (whom of course he doesn’t recognise), and the boat’s crew, approach the shore:

& quhare his modir lay he socht,

& crape vndir hyre mantil rath,

In hope to hyd hym fra thar [the shipmen and father] skath….

and he sought out where his mother lay/and in distress crept under her cloak/hoping to hide himself from the danger they might bring

The men too are afraid, the story notes, unsure what they are seeing. Following the little boy, they find him seeking intuitive refuge in the body of his mother, laid out as she was when they left her:

Thai lyftyt upe the mantil-lape,

& fand the child at the pape,

lyand rycht as he sukit had,

bot he cane gret, for he was red.

They lifted up the flap/hem of the cloak/and found the child at the breast/lying as if he were sucking [at her breast] but he was crying because he was afraid.

This is another poignant and powerful visual moment, bringing the figures of child and mother into fetishised and distressing focus. But it leads to the further discovery that the Magdalene has assumed the role of foster mother, nourishing the child throughout the king’s two-year absence. He thanks her simply: ‘Thu has me gyffine this litil knafe,/& fed hyme twa yere one this hil.’ [You have given me this little fellow/whom you’ve fed for two years upon this hillside]. And, feeling ‘sa Ioyful’ [so joyful], he kisses ‘his sone, that he na cuth fyn’ [he kisses his son so much that he can hardly stop].

We don’t know for sure for whom these Scots saints’ lives were composed. They are likely to have been popular, being based on the most widely collected and translated collection of Latin saints’ lives in medieval Europe, Jacobus de Voragine’s Golden Legend. And the fact that they exist in the vernacular already suggests a lay audience given the official position of Latin in the church. We know, too, that vernacular female saints’ lives were often intended, or held a particular appeal, for women; these saintly women were not only ‘aspirational role models’ but in their earthly struggles potential sources of emotional and empathic affinity. (Interestingly, a woman’s name — ‘Katherine Grahame’ — is inscribed in c17th century hand in the manuscript, suggesting one of its post-medieval owners).

I therefore wonder whether the particular narrative care with which these particular lives expound grief for lost children, and the grief of children, might be a consequence of this. This is not intended in a reductively essentialist way; grief is not exclusively gendered. I also recognise the problematic way in which these texts portray ‘mothering’, and the ideally productive female body as the adulatory locus of nurture, both physical and spiritual. Indeed, all the texts briefly touched upon here may only reflect back the prescriptive, authoritarian nature of models of youth and adolescence demanded by society, culture, and religion.

But if we look carefully in the corners or margins of these Scottish texts, we can also find surprisingly attentive configurations of play and creativity. And imaginatively they help us grow closer to understanding those relationships of being and belonging, love and grief, felt reciprocally between children and those who care for them.

This post written by Sarah

[i] As Takami Matsuda suggests in her study, Death and Purgatory in Middle English Didactic Poetry (Woodbridge: D.S. Brewer, 1997) ,p. 184.

References

Legends of the Saints in the Scottish dialect of the fourteenth century, edited by W.M. Metcalfe, Scottish Text Society (Edinburgh, 1896), 3 vols

Ratis Raving and other early Scots poems on morals, edited by R. Girvan, Scottish Text Society (Edinburgh, 1939)

‘The Spectakle of Luf’ and the Marian poem ascribed to Walter Kennedy can be found in The Asloan Manuscript: a Miscellany of Verse and Prose, Scottish Text Society, 2 vols (Edinburgh: Blackwood, 1923-5)

Elizabeth Ewan and Janey Nugent (eds), Finding the Family in Medieval and Early Modern Scotland (Aldershot: Ashgate, 2008)

Elizabeth Ewan and Janey Nugent (eds), Children and Youth in Premodern Scotland (Martlesham: The Boydell Press, 2015)

Aspects of this work were first presented at the symposium, ‘Parenthood and Childhood in the Middle Ages’, University of Edinburgh 8-9 October 2015. My thanks to Dr Rachel Delman and Dr Phoebe Linton, co-organisers of the event, and all those who attended it for their advice and suggestions.

 

 

 

 

Book Launch

SELCIE is delighted to announce that a new publication –  The Land of Story-Books: Scottish Children’s Literature in the Long Nineteenth Century, edited by Sarah Dunnigan and Shu-Fang Lai (Association for Scottish Literary Studies, 2019) –  will be launched on Friday 14th June at 5pm at Edinburgh University, kindly hosted in association with the Department of English Literature’s SWINC [Scottish Writing in the Nineteenth Century], alongside the launch of Edinburgh University Press’s Commemorating Peterloo. Please join us for this joint celebration.

Location: 50 George Square, second floor, in the space outside room 2.43.

Please contact Sarah for more information: s.m.dunnigan@ed.ac.uk

For details on the 1819 symposium which precedes the event, see  http://www.swinc.englit.ed.ac.uk/events/scotland-in-1819/  

 

This collection of twenty essays is the first extensive study of the range and diversity of Scottish children’s literature in Gaelic, Scots, and English, encompassing chapbooks, poetry, popular fiction, fairy tales and more by both well-loved and unknown writers. It also includes a chapter by some of our very own SELCIE team on some treasures from the Museum of Childhood’s archive. Beautifully illustrated, it brings to life the materiality of children’s reading lives and culture in the period.

 

 

Theorising Scottish Children’s and Young Adult Fiction

In this post, Fiona McCulloch argues for the timeliness of critical engagement with children’s and young adult literature  –   and how it can help chart journeys into new ways of thinking…

*

You’re reading too much into it’… ‘it’s just a children’s story’ … ‘don’t ruin it for me’… These are just some of the defensive attitudes interjected against critically engaging with literature for the young. Undoubtedly children’s books do ignite a nostalgic element not unlike a comfort blanket to buffer us against the world’s storms, and we remember cosying up with a good book as part of our childhood memory. To invade that sacrosanct space, then, becomes a kind of trespass against a shared cultural nostalgia whose gatekeepers baulk at such sheer insolence.

Jacqueline Rose (1984) argues that this defence of children’s literature is intertwined with discourses of childhood innocence perpetuated since Romanticism, where ‘If the child can still be in touch with that purity, then writing for children is the closest that we, as adults, can get to it’ (p.49). But adulthood’s shared wistful memory is as dependent upon narrative retelling, fictionalising and re-framing as any children’s book. Besides trailblazers like Rose and John Stephens, when I embarked upon my PhD, children’s literature as a serious academic pursuit was virtually unheard of except perhaps in the United States or in Education Departments but certainly not in serious English Departments. My peers’ responses ranged from bemusement to condescension, bolstered in their pursuit of altogether more cerebrally and canonically demanding choices deemed much less “feminised”. Continue reading

The First World War Through the Eyes of a Child

There are many elements of the Museum of Childhood collections that reflect what was happening in the world at the time they were made – fashion can be followed in the costume collection, technology in toy manufacture and popular film stars in dolls and magazines.

The book collection, however, offers a unique insight into not just what adults were communicating with children about the world, but also what the child thought about what was happening and what they were being told. Through inscriptions, drawings and hand-made publications by children we have access to their perspective on the world around them.  The Museum holds a series of magazines called The Pierot made by a group of children across Britain in 1910-1914. 

The authors were spread across the UK, with given addresses for Essex, Edinburgh, near Bristol, Yorkshire, County Down, County Derry, Fife, Suffolk, Kent and Hampshire.  The magazine was circulated by post, the cost of the stamp being the subscription fee, and each child would add their own contributions, remarks and advertisements, before passing it on to the next contributor. Those who held onto the magazine for more than 3 days were charged a fine of one pence for each additional day, which would be passed on to Dr Barnado Homes. There is an awareness of charitable acts represented throughout the magazines. It was common at this time to encourage children to raise money for charitable organisations and be aware of those less fortunate than themselves.

Seen throughout the editions of the magazine is the influence of the popularity of fiction and romantic stories, an interest in fashion with colour illustrations in watercolours, and poetry. The magazines are a creative output for the children, and they are also seeking validation from their peers on their efforts with pages for comments and votes for the best submissions at the back of the magazine – comparable to ‘likes’ on social media today.

The Camp at Lyndhurst written by Miss R Dent of Beacon Corner, Burley, Hampshire, on the edge of the New Forrest near the village of Lyndhurst, is a perfect example of the other subjects in the magazine, that of the children having an awareness of world events and an interest in them. As well as this article, there are several other references to the ongoing conflict in this edition and an advertisement that offers the sale of wooden toys with funds raised going to the Belgian Relief Fund.

The war had started in July of 1914, and by the autumn when this issue was circulated, the true horrors of what was to come had not even been grasped by the adults, let alone filtered down to children’s consciousness.

 

 

 

 

 

 

 

 

The Camp at Lyndhurst is written as a jolly tale of chatting to the soldiers and the men are making jokes about what will happen at the front – was this what the men naively believed war was to be like or were they making the best of it for the benefit of the children? The author describes the landscape: ‘The whole of the moor and links are covered with hundreds and hundreds of tents, soldiers are to be seen everywhere & the road which runs through the camp is blocked by every kind of traffic.  Last week the 7th division was temporarily encamped there previous to starting for the front via Southampton – they were delayed owing to the presence of German submarines in the Channel.’ This shows a good level of knowledge about the activities at the camp and the shipment of troops, gleaned from newspapers or adult conversations.

 

 

 

 

 

 

 

 

‘The first time we went over to see them we took about 100 appleswhich we threw to any soldiers we saw along the road.   One apple was badly thrown & it knocked off one of the men’s caps and hit him on the head A passing soldier said I hope the bullets won’t do that!  Everyman we asked if they were looking forward to going to the front answered with faces lighting up “I should think so” or “The sooner the better”’.  The author goes on to describe what batallions were in the camp, that they were marching in full kit for hours, what they wore, how there were big guns covered up and they were practising fixing bayonets: ‘It made one realize how very near the war was.’

 

 

 

 

 

 

 

 

There is a fascinating postscript saying that since writing the article the Scottish troops had left for the front and have been replaced in the camp by Indian troops, reflecting the fact that soldiers from all over the British Empire were brought into the conflict. The author describes in detail what they are wearing, how they ride bareback, and that their shoes were heelless. It is possible they hadn’t been given their uniforms for the front yet and were still wearing clothes more suited to the warmer climate of India: ‘They nearly all have bare legs and heelless slippers and they look rather cold.’ They are described as wearing turbans and were probably part of the 130,000 Sikhs who saw active service in the conflict.  Although accounting for just 2% of the population of British India at the time, the Sikhs made up more than 20% of the British Indian Army at the outbreak of hostilities.

On page 29 of the magazine, Elegy of a Dying War-Horse by C. Turton  shows a more realistic idea of what war must be like – ‘All around us lie bodies of dead men and dying, Some passive, and others contorted with pain, And one Highland laddie – a mere boy of twenty, Is groaning, and moans for his “mither and hame”‘. The poem speaks of the hot sun in the Indian valley. The Charge of the Light Brigade by Tennyson and tales of Clive of India would have been familiar to children at this time and would inspire heroic ideas about British soldiers and battles in faraway lands.

This September to October 1914 edition of The Pierot is the last one in the Museum’s collection. It isn’t clear if this was the last one made or not, but certainly as the authors got older their interests would have moved on. The magazines offer a wonderful insight into the lives of the children who contributed – their interests, concerns and creative talents – as well as a window into the world around them.

This post was written by Lyn

Simon Sommerville Laurie: Edinburgh Educationist

One of the more interesting recent finds from the Edinburgh Museum of Childhood’s book store is, perhaps surprisingly, a school book – The Sixth English Reading Book (fig. 1).

Figure 1

The book, which used to belong to Euphemia M. Millar, contains a timetable of various classes attended by the girl at school (fig. 2), as well as some cut out characters, objects and animals (fig. 3), possibly used as educational aids. All of this most wonderfully shows the owner’s use of the school book and suggests her interactive approach to learning.

Figure 2

Figure 3

Euphemia’s ownership, however, is not the only interesting story hidden within The Sixth English Reading Book. The book’s author, Simon S. Laurie, A.M., F.R.S.E., Professor of Theory, History, and Art of Education in the University of Edinburgh (fig. 4), may seem like one of many similar educational writers of the time, currently all but forgotten, if not entirely forgotten, but in his day he was an vigorous campaigner for various educational reforms.

Figure 4: Simon Somerville Laurie (1829–1909), by George Fiddes Watt, 1904
© reserved / courtesy of the University of Edinburgh’s Collections. See https://goo.gl/7tNH6B.

Edinburgh born and raised, Laurie eventually became secretary of the Church of Scotland’s education committee in 1855, and a year later a visitor and inspector in rural parish schools in the counties of Banff, Moray and Aberdeen. At the same time he began his writing career, which, along with his work as an inspector, made him Scotland’s leading expert on education by 1870, and in 1876 he was appointed to the university chair of education in Edinburgh.

Figure 5: 22 George Square – the house that used to belong to Simon S. Laurie. Currently University of Edinburgh School of Social and Political Science.

Perhaps through his work as an inspector, Laurie came to believe that teachers should be able to receive a university education, equal to other professions, such as doctors or lawyers, and he campaigned for it as the president of the Teachers’ Guild of Great Britain and Ireland (since 1891). As a secretary of the royal commission on Scottish endowed schools he worked towards the creation of a chain of secondary schools, and his project partially succeeded in 1878, with the newly-passed legislation. He also proposed a reform of educational ‘hospitals’, where a limited number of children could be enrolled on a charitable basis, which later influenced the foundation of large day schools. Last, but not least, in the 1860s, Laurie advocated the creation of higher education courses for Edinburgh women.

All of the above presents a portrait of a man thoroughly engaged in the betterment of both Scottish and national education system, who understood the importance of providing teachers with the best possible education, and the importance of higher education for all, including women. It seems fitting that one of Simon S. Laurie’s books used to belong to a young woman, whose education might have benefited through the reforms he proposed, and the changes his campaigning influenced.

Simon S. Laurie’s grave at the Grange Cemetery, Edinburgh.

Bibliography 

Anderson, R. (2004-09-23). Laurie, Simon Somerville (1829–1909), educationist. Oxford Dictionary of National Biography. Retrieved Jan. 2018, from https://doi.org/10.1093/ref:odnb/34422.

You can see this copy of The Sixth English Reading Book in our Growing Up With Books exhibition, opening June 1st, 2018!

This post written by Joanna Witkowska

Katie Morag goes to Edinburgh University

The little red-haired girl who lives on the Hebridean island of Struay, always attired in her welly boots and Fair Isle jersey, is an icon of contemporary Scottish children’s literature. This, of course, is Katie Morag, the much loved creation of Mairi Hedderwick.

SELCIE was therefore delighted at the news that Edinburgh University had awarded the writer and illustrator an Honorary Degree at a graduation ceremony held at the University of Edinburgh on Monday 27th November. Every one of Hedderwick’s stories opens up a vivid world world for its young reader; in Katie’s companionship, the distinctive culture and heritage of Scottish island life is also brought to life. And Hedderwick’s illustrations also capture a child’s perspective of landscapes, weather, and environment. This striking combination of the visual and verbal was adapted for television in 2013, and a new generation of children discovered Katie Morag in a new medium.

Interestingly, though, the stories didn’t come directly from Hedderwick’s own childhood. The nearest she came to island life was the view through the window of her Gourock home across the Firth of Clyde to Dunoon and the Cowal peninsula: ‘I knew I wanted to go there, across the water and over the hills and far away’, she has remarked. As a student she studied mural painting and ceramics at the Edinburgh Art School (now ECA), graduating in the early 60s. It was an experience that would give her ‘sudden freedom […] It was totally classless […] You had room to develop your personality’.

During this time, she first visited Coll, the small Hebridean island lying to the west of Mull and the real-life inspiration for Katie’s island. Working as a ‘mother’s help’ to the laird’s family, she lived without electricity or drinking water but it was still ‘joyous’, she recalls. She subsequently returned and stayed for ten years where she raised a young family and began her career as an illustrator of children’s books by writers such as Rumer Godden and Jane Duncan, and of collections of Gaelic stories and Scottish folktales. Though the family left Coll in the early 70s, its inspiration was deeply seeded, and the first of the Katie Morag series appeared in 1984.[i]

It forms one strand of a rich body of work which encompasses other stories for children (as well as her travel writing which often draws on this rich seam of island experience). Thanks to Hedderwick’s captivating blend of word and image, the material presence of Katie Morag’s world is everywhere — not just in bookshops and television but in cups and calendars. The books belong to the classroom too, and Hedderwick herself is a regular and popular visitor (along with Katie’s teddy bear!) to primary schools and local book festivals; as she herself has said, ‘storytelling [is] a shared activity’.

These stories have become an intimate, homely presence in children’s lives — a vital contribution to a longstanding tradition of Scottish children’s writing, all the way back to Robert Louis Stevenson and A Child’s Garden of Verses, which so memorably captures a child’s view of the world. And, happily, that tradition is still flourishing across the  diversity of contemporary Scottish children’s literature, and the small, independent publishing houses which so often nourish and sustain it.

                                                               This post written by Sarah

[i] http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-26483303

Dear Mrs Shillabeer

While working in the book archives of Edinburgh’s Museum of Childhood, we sometimes find books that hold traces of their authors. This usually takes the form of an authorial inscription, as is the case with the charming Mr Barnacles and His Boat book that appeared in a previous blog post. It is also always very exciting when we find traces of illustrators, as was the case recently when we found this 1960 copy of Robert Louis Stevenson’s A Child’s Garden of Verses: 

Child's Garden of Verses Cover

This edition is illustrated by Mary Shillabeer, who was based in Edinburgh. She was known both for her children’s book illustrations and for her beautiful marionette puppets, which you can see here and here, for example. Our own Museum of Childhood here in Edinburgh even holds some of her puppets! She also sketched and painted Edinburgh’s Rehearsal Orchestra for many years; you can see some of those paintings here. The book we found certainly shows how skilled she was:

Shillabeer illustrations

However, the most interesting thing about this book is that it was owned by Mary Shillabeer herself. Tucked into the front cover is a letter from Martin Dent, the publisher. It is addressed to “Mrs Shillabeer” at her address in Edinburgh:

Letter to Mrs Shillabeer

The letter contains the publisher’s opinion about a “question of colour”; he states that he “will happily leave it for you to put it right in whatever way you wish after Christmas”. This is a lovely little glimpse into the life and work of this talented illustrator that we were very happy to find. As the season approaches for us to start wishing each other “a very happy Christmas”, we hope that you find this as interesting as we do!

Shillabeer illustrations

This post written by Danielle

Muriel Spark, The Very Fine Clock (London, 1969)

Only four months away from the centenary of Muriel Spark’s birth, SELCIE celebrates her little-known children’s novel.

Gerard Carruthers guides us through its thoughtful quirkiness, complete with illustrations by Edward Gorey…
Illustration from A Very Fine Clock

Less well-known than Muriel Spark, the writer of novels or the short-story writer, is Spark the poet, Spark the writer of drama. Least well-known of all is Spark the children’s writer: she produced only one short book for children in the late 1960s, The Very Fine Clock. The text has the feel of the 1960s film industry’s take on the Victorian or Edwardian period. Think, for instance, George Pal’s The Time Machine (1960) or Lionel Jeffries’s The Railway Children (1970) for the general vibe. It is a genteel, moral tale written for the clever eight year-old who can get his or her reading-head (and tongue) round names like ‘Professor Sturge Baldwin Parker’ or ‘Professor Maximilian Rosmini’. These are two of four professors who visit the home of the central protagonist, Ticky, every week to confer with the Swiss clock’s owner Professor John on a range of profound matters. Out of goodness and in appreciation of his precise time-keeping, the professors come up with a proposal for elevating Ticky’s status and out of goodness Ticky refuses. Indubitably, he is a very fine clock.

Illustration from A Very Fine Clock

With rather gorgeous black and white illustrations by Edward Gorey (1925-2000), which are sometimes intriguingly arch, The Very Fine Clock is to be savoured by thoughtful kids. The only real places the text is dated is in the stereotypical depiction of the kitchen clock who ‘always lets her tongue run away with her’ and of academic life where ‘Professor John goes off in the morning to sit all day in his professor’s chair at the university.’

Illustration from A Very Fine Clock

This post written by Gerard Carruthers, University of Glasgow

Gerard Carruthers FRSE is Francis Hutcheson Professor of Scottish Literature at the University of Glasgow. He is one of the organisers of the Muriel Spark Centenary Symposium,  1st & 2nd February 2018, a joint venture between the National Library of Scotland and the University of Glasgow. 

 

Gerard Carruthers

Dùsgadh agus Mosgladh: Catrìona NicGhille-Bhàin Ghrannd, Dùsgadh na Féinne (1908) & Calum Mac Phàrlain, Am Mosgladh Mòr (1914-15)

This post written by Dr Sìm Innes, Oilthigh Ghlaschu

[English translation follows below]

Is iomadh uair ri linn an Athbheothachaidh Cheiltich a chualas gun robh na Gàidheil, neo na h-Albannaich gu lèir, air dùsgadh, no an impis dùsgadh, air neo gun robh an t-àm aca dùsgadh. Thug Lachlann MacBheathain (1853-1931) òraid do Chomunn Gàidhlig Inbhir Nis ann an 1896 air an robh ‘The Mission of the Celt’. Bha MacBheathain, a thogadh ann an Cill Taraglain, na fhear-deasachaidh air a’ phàipear The Fifeshire Advertister. Bha e ri eadar-theangachadh agus sgrìobhadh na Gàidhlig cuideachd.[1] Na òraid, thòisich e le bhith a’ toirt sùil air eachdraidh an Athbheothachaidh is thuirt e:

The Gael suddenly awoke to the alarming fact that his native tongue, which more than anything else was the distinguishing mark of his tribe, was dying out before the tongue of the Southron. The thought touched his sensitive and melancholy nature as nothing else could…. Having now glanced over this heaving tide of new Celtic life which has overflowed the fields of literature, music, customs, and social progress, it remains for us to ask, What of the future? The Gael are awakening to consciousness, and as a man when he becomes conscious, first asks, What am I? Whence am I? What am I here for? So the Gael must ask, What are we? What are our capabilities? What is our destiny? … Well, now, we have looked at these three curents of our times – the rising tide of Celtic revival among ourselves, the flow of Celtic sentiment and ideas in English life and literature, and the stream of Celtic blood into city life – and we should now be in a position to guess what is the mission and destiny of the Celt. It is surely by infusion of ideas and transfusion of blood to leaven modern civilization with its own awakening spirit.[2]

Continue reading