While Alistair McCleery’s talk was titled “Postcolonial Penguins,” his discussion extended far beyond the nuances of the book trade and into areas such as book historical theory and international politics. At the outset, he explained that his research stemmed from two sources of interest, one professional and one personal. His professional interest, he recounted, was based in a desire for book historians to work harder at finding patterns and models rather than sticking to the kind of case study tradition he has observed for many years. Professor McCleery gave a brief explanation of the British publishing structures post-World War II, and why things changed so dramatically in the world of books at that time. Oxford University Press and Cambridge University Press, in the aftermath of the war, opened satellite branches all over the world. These wholly-owned overseas branches grew and grew until some locations began to devolve based on further development of local communities and new international involvement in publishing.
Author Archives: Centre for the History of the Book
Dr. Brecht de Groote, ‘The Figure of the Translator: The Economics and Aesthetics of Translation in Late Romanticism’
Dr. Brecht de Groote showed how the figure of the translator can serve to reflect critically on two central characteristics of Romanticism, in particular late Romanticism: the importance of diverse forms of transfer and transmission, and the tension between aesthetic aspirations and the realities of commercial publication. He began by outlining two conflicting understandings of Romanticism: as determined by socio-political and economic structures, or, in the words of Joep Leerssen, as ‘generated by the cultural communication and dissemination of ideas’. Reception studies have analysed various Romantic-era practices and figurations of reading and writing in order to elucidate how people understood contemporary participation in aesthetic and socio-economic processes, but de Groote suggested that a specific subset, namely figurations of translation, deserves to be examined in more detail.
Professor Bill Bell, ‘The Mahout on the Elephant: John Murray’s Paratexts’
The second instalment in this term’s series of seminars was given by Dr Bill Bell, Professor of Bibliography at the University of Cardiff and founder of the CHB. His talk centred on the John Murray Archive, which houses a rich repository of materials relating to the celebrated publisher. Founded in 1768, the Murray publishing house was run by seven generations of publishers, all named John Murray, until 2002 when John Murray VII announced a voluntary takeover by Hodder Headline. Professor Bell has a comprehensive study forthcoming on John Murray, Travels into Print: Exploration, Writing, and Publishing with John Murray, 1773-1859; in this seminar, he focused specifically on paratexts in books published under the proprietorship of John Murray I, John Murray II and John Murray III.
Professor John B. Thompson on the Transformation of Contemporary Trade Publishing
Professor John Thompson is honest about the fact that he is not a historian. Instead, he is a sociologist — he studies “the history of the present, and where we’re going.” His detailed yet succinct lecture, The Transformation of Contemporary Trade Publishing, framed what would perhaps seem like a static historical topic in a way that illuminated the dynamic, social nature of the state of publishing today. Indeed, not only did he shed light on the complex “cave system of the publishing industry,” as Dr Tom Mole mentioned in his introduction, he made compelling arguments about why that cave system is structured the way it is, how parts of it seem to be disintegrating, and why the future of the book is up for grabs.